Wednesday 29 July 2009

Một vài hình ảnh xưa - Hà Nội

Những tấm hình tư liệu rất quý giá về lịch sử Việt Nam "P3"



Năm 1884, Charles-Edouard Hocquard theo đoàn lính viễn chinh Pháp tới xâm chiếm Việt Nam với tính cách là bác sĩ quân y, nhưng ông cũng là một nhà nhiếp ảnh đại tài.


Những tấm hình này có một giá trị lịch sử rất lớn. Đây là lúc Pháp sắp sưả chiếm hết Việt Nam, và đây cũng là những hình ảnh duy nhất còn sót lại mà chúng ta thấy được những thành trì khi xưa.



Sau khi chiếm thành Hà Nội lần thứ hai vào năm 1882 (Tổng Đốc Hoàng Diệu tuẫn tiết), quân Pháp tiến về biên giới phiá bắc, vì lúc bấy giờ triều đình Huế đã âm thầm yêu cầu “Giặc Cờ Đen” (và sau đó là quân đội Trung Quốc) giúp Việt Nam đánh Pháp. Lúc bấy giờ Trung Quốc vẫn coi Việt Nam như là “thuộc quốc” cuả mình, nên được dịp họ tràn qua chiếm nhiều tỉnh phiá bắc vùng biên giới.

Để phản công, Pháp tung hai cánh quân đánh chiếm được những đảo Pescadores và Formose (Đài Loan) cuả Trung Quốc, nhưng Pháp không đủ quân để đánh với một nước 400 triệu dân, nên tìm cách giảng hoà trong hiệp ước ký tại Thiên Tân ngày 9 tháng 6 năm 1885, trong đó Trung Quốc chấp nhận không còn coi Việt Nam là “thuộc quốc” cuả mình nưã, và hưá sẽ tôn trọng lãnh thổ Việt Nam , mà các đường biên giới sẽ được hai nước Pháp và Trung Quốc xác định sau. Lúc đó coi như Pháp đã hoàn toàn thôn tính được nước ta.

Ngày 5 tháng 7 năm 1885, vua Hàm Nghi kêu gọi toàn dân nổi dậy chống Pháp. Phong trào Cần Vương ra đời.

Lúc này thì bác sĩ Hocquard trở về Pháp để nhường chỗ cho bác sĩ Neis, đại diện Bộ Ngoại Giao Pháp tới Việt Nam để tham dự phái đoàn về đường biên giới với Trung Quốc. Bác sĩ Neis cũng viết hồi ký kể lại chuyến công tác này, mà các bạn có thể đọc ở một trang mạng bằng tiếng Pháp…Đây cũng là một biến cố quan trọng cho lịch sử Việt Nam , vì đây là lần đầu tiên mà Việt Nam (do Pháp đại diện) đã ký kết với Trung Quốc trên giấy trắng mực đen về những đường ranh giới, trước đó chỉ là thoả thuận ngầm.



Luật Pháp (1884-1885)

Trong quyển hồi ký, bác sĩ Hocquard nói người Pháp gọi những người chống Pháp là “giặc cướp” (pirates). Ông cũng nói ông rất phục những người này, vì sự can đảm phi thường cuả họ. Ông có dịp chứng kiến một người “giặc cướp” ung dung ra pháp trường, không một vẻ sợ hãi, như những hình dưới đây.

Le mandarin de la justice (Quan pháp luật)





Un jugement de pirates (Một vụ xử “giặc cướp”)






Mandarin Phu de Phu Doan (Quan Phủ Doãn)




Trois condamnés à mort (Ba người bị xử tử hình)




Condamné à mort (Kẻ tử tội)




Forgerons (Thợ lò rèn)




Métier de tisser le coton (Nghề dệt vải)




Métier de dévider la soie (Nghề kéo sợi)




Une troupe des comédiens (Một gánh hát)




Orchestre tonkinois (Ban nhạc xứ “Bắc kỳ”)




Théatre annamite (Nhà hát cuả dân “a-nam”)




Danseuses annamites (Những nữ vũ công người a-nam)




Quatre danseuses (Bốn nữ vũ công)




Fumeurs d’opium (Người hút thuốc phiện)




Hanoi type de la rue (Người đường phố Hà nội)




École de la mission catholique de Nam Dinh (Trường nhà dòng công giáo Nam Định)




Un déjeuner sur herbe (Bưã ăn trên bãi cỏ)




Repas des catéchistes de Nam Dinh (Bưã ăn cuả chủng sinh ở Nam Định)




La décapitation (Xử trảm)





Un village catholique (Một làng công giáo)




Types de coolies (Phu khuân vác, dân cu li)




Sarcleuses de thé (Dân hái chè)




Petit moulin (Xay giã gạo)




Un annamite conduisant le buffle (Trẻ a-nam chăn trâu)




Une brouette annamite (Xe cút kít, xe bọ ệt a-nam)






Một vài hình ảnh xưa - Hà Nội








Vào năm 1817

Có thể bạn đã nhìn thấy một vài bức ảnh này ở đâu đó trong tiềm thức nếu bạn đã cao tuổi nhưng đại bộ phận người Việt Nam không hề biết đời sống, hình ảnh tổ tiên mình ra sao.

Khi sưu tầm được những bức ảnh này, chúng tôi thoáng chút bàng hoàng, chợt thấy lịch sử của cha ông mình hiện lên quá sống động. Những khoảnh khắc lắng đọng của cha ông trong quá khứ luôn khiến các thế hệ con cháu nao lòng. Khi mà máy ảnh vẫn còn xa lạ với cả người dân châu Âu, những hình ảnh của cha ông cách đây gần hai thế kỷ tưởng chừng đã hoàn toàn biến mất theo dòng thời gian. Thế nhưng nó vẫn còn được lưu giữ nhờ chiếc máy ảnh hiếm hoi thời đó.

Vua Đồng Khánh



Ông Nguyễn Văn Tường

Theo cuốn Như Tây sứ trình nhật ký của Phạm Phú Thứ, tình huống bức ảnh đầu tiên chụp người Việt Nam ra đời rất tình cờ. Ngày 20 - 9-1863, khi đoàn sứ Việt do vua Tự Đức cử sang Pháp, họ được thông báo và hướng dẫn đến khu nhà kính để chụp ảnh trình lên Chính phủ Pháp trước. Sứ bộ này do cụ Phan Thanh Giản dẫn đầu mặc phẩm phục chỉnh tề và đã trở thành những người Việt Nam đầu tiên biết đến kỹ thuật nhiếp ảnh. Đó cũng là mốc đánh dấu sự ra đời những bức ảnh cổ của Việt Nam.


Một gia đình miền Bắc đón Xuân năm 1903
Đầu năm 1864, khi phái đoàn sứ giả về nước, vị nào cũng đem bức ảnh lạ lẫm về Huế. Tất cả văn võ bá quan đều tò mò không biết người Tây làm sao mà vẽ người giỏi vậy. Và ông Trương Văn Sán là người Việt Nam đầu tiên được cử sang Pháp học nhiếp ảnh. Năm 1878 ông Sán về nước và được vua Tự Đức cấp kinh phí cho lập riêng một hiệu ảnh, được phép chụp cho quan lại và dân chúng.



Đại Nội – Hoàng thành Huế đang được trang hoàng cho một dịp đại lễ

Các đại thần như Nguyễn Văn Tường đã tham gia chụp ngay. Song, dù ưu ái nghề chụp ảnh nhưng vua Tự Đức, do những quan niệm lạc hậu về hồn vía, nên ông không hề chụp bức ảnh nào. Chỉ đến đời vua Đồng Khánh, khi đã bớt nặng nề về quan niệm, lại được quan Pháp mời chụp ảnh để gửi về Pháp “cho biết mặt, tỏ rõ tình giao hiếu”, nên vua Đồng Khánh đã quyết định cho phép thợ ảnh chụp mình (tháng 1-1886). Bức ảnh vua Đồng Khánh sau đó được rửa làm 2 bản, một gửi về Pháp, một nhà vua giữ lại.




Thiếu nữ Hà Nội

Từ đó, rất nhiều hình ảnh, mà đến bây giờ chúng ta nhìn lại, đôi chút rất lạ lẫm, đã lần lượt ra đời ngày một nhiều hơn. Xin giới thiệu với bạn đọc một số bức ảnh được xem là xưa nhất ở nước ta.

Đội tuồng của Nam Định chuẩn bị biểu diễn



Phiên chợ quê cuối năm
SOURCE
http://vn.myblog.yahoo.com/phuctrinh80/index?&page=6

No comments:

Post a Comment